Wat is de overeenkomst tussen een Engelse hoorn, een Vlaamse gaai en de glazen muiltjes van Assepoester?
Dat weten we niet zeker maar het zou kunnen zijn dat in alle drie de gevallen sprake is van een vertaalfout. De schoentjes van Assepoester waren in het Frans wellicht niet van glas (verre) maar van eekhoornbont (vair). En de althobo (cor anglais) is eerder gebogen (anglé) dan Engels en is trouwens ook geen hoorn (cor) maar een lichaam (corps).
De Vlaamse gaai is mogelijk een Gai flammant. Hoe dan ook, het is een prachtige vogel die op het hele noordelijke halfrond voorkomt. De garrulus glandarius oftewel de voortdurend krassende eikelzoeker staat ook bekend als de schreeuwekster. Minder bekend is de benaming meerkol; deze naam zou verwijzen naar Marcolphus, de hofnar van de wijze koning Salomo. Wie op deze term een Google-zoekopdracht loslaat, weet niet wat hem overkomt. Een eindeloze reeks verwijzingen naar bijbelse taferelen, Tuin der Lusten, ornithologische beschouwingen en volksverhalen.
Terug naar de Vlaamse gaai. De commissie die heeft verordonneerd dat deze flamboyante verschijning voortaan gaai moet heten, moet met terugwerkende kracht worden ontslagen. Of opgenomen in het rechter binnenluik van Jheronimus Bosch’s meesterwerk.
PS – Kijk ook even naar het filmpje.